Przejdź do treści

Podstawowe informacje o Izraelu

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email

Czy wiesz, że już od 1 listopada Izrael wznawia ruch turystyczny?

Zanim zdecydujecie się wyruszyć w niezwykłą podróż na Bliski Wschód, a potem spełnicie wszystkie wymagania związane z przekroczeniem granicy w pandemicznych warunkach, to warto przypomnieć sobie kilka ciekawych faktów na temat Izraela:

  • Oficjalna nazwa tego kraju to Państwo Izrael, czyli po hebrajsku Medinat Israel (מְדִינַת יִשְרָאֵל).
  • Flagą Izraela jest biały prostokąt z dwoma poziomymi niebieskimi pasami i umieszczoną na środku niebieską gwiazdą Dawida, flaga została ustanowiona przez Tymczasową Radę Państwa 28 października 1948 r.
  • Herb Państwa Izrael, czyli Semel Medinat Israel (סמל מדינת ישראל) to tarcza, w której centrum znajduje się menora otoczona z lewej i prawej identycznymi gałązkami oliwnymi będącymi swoim odbiciem lustrzanym.
  • Hymnem jest Ha-tikwa, czyli Nadzieja (הַתִּקְוָה), którą napisał Naftali Herc Imber (słowa) i Samuel Cohen (muzyka).
  • Jednym z założycieli Izraela i zarazem jego pierwszym premierem był Dawid Ben-Gurion, który urodził się 16 października 1886 r. w Płońsku.
  • Dzień Niepodległości Izraela obchodzony jest między 15 kwietnia a 15 maja, czyli według kalendarza żydowskiego 5 miesiąca ijar.
  • Izrael to państwo o powierzchni ok. 22 tys. km2 i jest 14 razy mniejsze od Polski.
  • Łączna liczba ludności to ok. 8,6 mln osób.
  • W Izraelu mamy do czynienia z dwoma językami urzędowymi: hebrajskim i arabskim.
  • Twórcą współczesnego języka hebrajskiego jest Eliezer ben Jehuda (1858-1922), żydowski językoznawca, pisarz i działacz syjonistyczny.
  • Największe miasta to Jerozolima (ירושלים), Tel Awiw (תֵּל אָבִיב) i Hajfa (חֵיפָה).
  • Najwyższym punktem państwa jest góra Meron (הר מירון) z 1208 m n.p.m., a najniższy punkt zlokalizowany jest nad Morzem Martwym – 422 m. p.p.m.
  • Walutą Izraela są nowe szekle (NIS), gdzie 1 szekel to 100 agorot. Nominały banknotów to: 20, 50, 100 i 200 szekli, a monet: 10, 5, 2, 1 szekli i 10 agorot.
  • Banknoty izraelskie posiadają znaki alfabetu Braille’a.
  • Religią dominującą w Izraelu jest judaizm (73,6%), na drugim miejscu plasuje się islam (18.6%), a na trzecim chrześcijaństwo (2%).
  • Służba wojskowa w Siłach Obronnych Izraela Cawa Ha-hagana le’Israel (‏צְבָא הַהֲגָנָה לְיִשְׂרָאֵל) jest obowiązkowa: dla mężczyzn wynosi 3 lata, a dla kobiet 2.
  • Numer kierunkowy do Izraela to +972, a domena internetowa to .il

Słowniczek przydatnych słów na dobry początek:

Cześć, witam – שָׁלוֹם (szalom)

Dzień dobry – בֹּקֶר טוֹב (boker tow)

Dobry wieczór – עֶרֶב טוֹב (erew tow)

Dobranoc – לַיְלָה טוֹב (lajla tow)

Do widzenia – לְהִתְרָאוֹת (lehitra’ot)

Dziękuję bardzo – תּוֹדָה רַבָּה (toda raba)

Proszę – בְּבַקָּשָׁה (bewakasza)

Czy można? – אֶפְשָׁר (efszar)

Jestem z Polski – אני מפולין (ani mi polin)

Jak się masz? (do mężczyzny) – מה שלומך (ma szlomcha)

Jak się masz? (do kobiety) –  מה שלומך (ma szlomech)

Dobrze – טוֹב (tow)

Tak – כֵּן (ken)

Nie – לֹא (lo)

Przepraszam – סְלִיחָה (slicha)

Przepraszam Pana, … –  סליחה אדוני (slicha adoni)

Przepraszam Panią, … –  סְלִיחָה גְּבִרְתִּי (slicha gwirti)

Gdzie (jest)? – אֵיפֹה (eifo)

Ile to kosztuje…? –  כמה זה עולה (kama ze ole)

Obniż, opuść (cenę) –  תוריד, תוריד (torid)

Poproszę rachunek –בְּבַקָּשָׁה חֶשְׁבּוֹן (cheszbon bewakasza)

Chwileczkę – רגע (rega)

Nie rozumiem (mężczyzna) –  אני לא מבין (ani lo mewin)

Nie rozumiem (kobieta) –  אני לא מבינה (ani lo mewina)

Nie mówię po hebrajsku (mężczyzna) –אני לא מדבר עברית (ani lo medaber iwrit)

Nie mówię po hebrajsku (kobieta) – אני לא מדברת עברית (ani lo medaberet iwrit)

Bank – בַּנְק (bank)

Hotel – מָלוֹן (malon)

Apteka –  בֵּית מִרְקַחַת (bejt mirkachat)

Bazar –  שׁוּק (szuk)

Muzeum – מוּזֵאוֹן (muzeon)

Policja – מִשְׁטָרָה (misztara)

Restauracja – מִסְעָדָה (misada)

Poczta – דֹּאַר (doar)

Toaleta – שֵׁרוּתִים (szerutim)

Źródła:

https://embassies.gov.il/warsaw/Pages/default.aspx
https://new.goisrael.com/pl/

K. Bzowski, Podróże to styl życia (#travel&style): Izrael, Gliwice 2019;

A. Klugman, Rozmówki hebrajskie, Warszawa 2009;

A.Młynowska (red.) Ziemia Święta i Jordania, Warszawa 2020;